新年快樂日文怎麼說,年前年後說法不同!

而日本人就和台灣人一樣,在新年期間會互道新年快樂,但道賀的用詞有許多種,大家是否有發現,日本人在正月一日前後,會使用不同的道賀詞呢?

【學日文必看】日文學習資源、管道優缺點懶人包!看這一篇就全懂

【日語學校推薦】按照程度找到適合自己的日語學校

其實日本人說的新年快樂有兩種,一種是在新年(正月一日)前說的,另外一種,則是在一年的開始,也就是正月一日之後說的。

在十二月下旬到正月一日前,日本人會說「良(よ)いお年(とし)をお迎(むか)えください」,如果是平輩或是熟一點的朋友,則可以省略後半的敬語,直接說「良(よ)いお年(とし)を」,意思是「祝福別人有美好的一年」或是「期待即將到來的好年」;正月一日之後,則會以「あけまして おめでとうございます」來互相道賀,翻譯成中文的話,意思是「平安地邁入新的一年」,「あけまして」則有「新的一年展開」之意,因此,新年送給朋友的賀年状(ねんがじょう)上寫的都會是「あけまして おめでとうございます」。除了以上兩種主要用法以外,如果覺得以上兩種平假名的說法太難記,也可以直接說「新年(しんねん)おめでとうございます」,對於熟悉漢字的我們而言,應該會好記許多,其中「おめでとう」是恭喜之意,「ございます」則是敬語,在對平輩或晚輩道賀時可以省略,使用的時機也是正月一日之後。

【日本流行文化】 搞笑藝人ブルゾンちえみ,還不知道キャリアウーマン你就落伍啦!

 

賀年状(ねんがじょう)上除了可以寫「あけまして おめでとうございます」以外,也可以題上以下這些祝賀詞噢!

謹賀新年        きんがしんねん

恭賀新年        きょうがしんねん

謹賀新春        きんがしんしゅん

恭賀新春        きょうがしんしゅん

點這裡,了解更多日文學習內容

關於 AmazingTalker

關於 AmazingTalker

AmazingTalker 是為想學語言的人所打造的線上外語學習平台,透過100%透明的資訊與大數據的排列組合,令每個想學外語的學生都能找到最適合自己的網上外語導師和一對一課程,用最有效的方法學習外語。

了解更多

想學日文?為你推薦香港熱門日文導師!

你可能會感興趣

日本留學攻略:留學agent、申請流程、費用和出路

香港人一向對日本文化有濃厚的興趣,每年到日本經商或旅遊的香港人不計其數。因此有不少學生選擇到日本完成學士課程、或是申請作日本大學的交換生,以進一步體驗日本多元的文化,有部分人甚至視留學機會為移居日本的踏腳石。有見及此,以下文章將為所有有意到日本留學的同學詳細講解有關留學的重要資訊,確保同學在準備留學的過程中萬無一失!

閱讀更多 »