喜歡看日劇的朋友是否常聽見劇中主角在事情發展順利時說了句「よかった」呢?
「よかった」是「いい」形容詞的過去式,「よかった」單獨使用時表示覺得某件事真是太棒了,此外,「よかった」也可以搭配「動詞て形」、「動詞假定形」、「動詞ない形去掉い」等使用,表示不同的意思喔! 以下為大家介紹不同的搭配用法:

1. 「動詞て形」+「 (本当に)よかった」
表示某件事「…真是太好了」,事情已經發生,得知很滿意的結果後說出的話。
例句:
2. 「動詞假定形」+「 よかった」
「 よかった」是過去式,因此這個句型的意思是「當時要是做了/達成某事的話就好了」,然而實際上當時沒有做到,屬於日文中與過去相反的假設。
「動詞て形」 | 「 (本当に)よかった」 | 中文 |
---|---|---|
君に出会えて | (本当に)良かった | 和你相遇真是太好了 |
失った携帯電話を取り戻して | (本当に)良かった | 找回丟掉的手機真是太好了 |
あなたがいてくれて | (本当に)良かった | 有你陪伴著我真是太好了 |
君を好きになって | (本当に)良かった | 喜歡上你真是太好了 |
「動詞假定形」 | 「 (本当に)よかった」 | 中文 |
---|---|---|
あの試験に合格すれば | (本当に)良かった | 當時那次考試要如果能夠及格的話就太好了 |
私も行けばよかった | (本当に)良かった | 如果當時我也能去就好了 |
3. 「動詞假定形」+「いい」
「いい」事現在式,因此這個句型表示「這次能夠如何如何就太好了」,事情還沒發生,仍有改變的餘地。
「動詞假定形」 | 「 (本当に)いい」 | 中文 |
---|---|---|
あの試験に合格すれば | (本当に)いい | 這次考試能夠及格的話就太好了 |
私も行けば | (本当に)いい | 如果這次我也能去就太好了 |
「動詞假定型」改法:第一類動詞辭書形去掉う段音字尾,改為同行い段音字尾,再加上「ば」。二三類動詞辭書形直接去掉「る」加上「れば」。
4. 「動詞な形」+「ければ」+「よかった」
「なければ」有「不…」的意思,因此這個句型表示「要是當時沒有做某件事就好了」,然而當時卻做了那件事,帶有後悔的心情,同樣是與過去相反的假設。
「動詞な形」 | 「ければ」+「よかった」 | 中文 |
---|---|---|
言わな | 「ければ」+「よかった」 | 要是當時沒有說就太好了 |
ほんとに来な | 「ければ」+「よかった」 | 要是當時我沒有來就太好了 |
其他「太好了」說法補充:
それでいいso re de i i 那樣很好
やった(ね) ya ta 做得好、太棒了,帶有「期待之下終於發生」的意思
最後,我們看個影片,來複習一下今天的句型吧! 「動詞て形」+「 (本当に)よかった」也帶有「還好…」的意思,讓井上老師來幫大家說明一下~!