努力溫習嘅英文點講?
1 個回答

「努力溫習嘅英文點講?」
最直接嘅英文表達係 "study hard"。以下整理常見嘅英文說法、語境差異同例句,方便喺唔同情況下揀用。
常見英文表達
- study hard — 最直接、普遍嘅講法,口語同書面都常用。
- study diligently / be diligent in one's studies — 比較正式,描述持續認真努力嘅態度。
- revise / review (hard) — 專指複習;"revise" 偏英式,"review" 偏美式。
- cram (for an exam) — 臨急抱佛腳、突擊式溫習,通常係短期高強度嘅情況。
- hit the books — 口語、非正式,表示專心溫書或開始認真學習。
- burn the midnight oil — 熬夜溫習或通宵工作/做功課。
- put in extra hours / put a lot of effort into studying — 強調投入額外時間或付出大量努力。
用法同語境差異
- 正式書面:用 "study diligently"、"be diligent in one's studies" 或 "put in considerable effort in studying"。
- 一般口語:用 "study hard"、"hit the books"。
- 談複習:英式常用 "revise",美式多用 "review";若係考前突擊就用 "cram"。
例句(英文 → 粵語翻譯)
- "He needs to study hard for the exam." → "佢要為考試努力溫習。"
- "She studies diligently every day." → "佢每日都勤力溫習。"
- "I'm going to revise hard this weekend." → "我今個週末會落力複習。"
- "Don't just cram the night before." → "唔好淨係喺考試前一晚先抱佛腳。"
- "I've got to hit the books tonight." → "我今晚要埋首溫書。"
- "He burned the midnight oil to finish his assignments." → "佢通宵落力做功課。"
文法小貼士
- "study hard" 同 "study diligently" 屬於動詞片語(to study hard / studying hard)。名詞層面可用 "hard work" 或較正式嘅 "diligent study"。
- 描述目的時常用 "study hard for [exam/class]";描述方式可用副詞 "hard" 或副詞片語 "with diligence"。
總結:最簡單直接嘅翻譯係 "study hard";視乎語境,正式或書面可用 "study diligently" 或 "be diligent in one's studies";臨急抱佛腳用 "cram";複習方面英式常用 "revise",美式常用 "review"。希望呢啲用法同例句可以清楚表達「努力溫習」喺英文入面嘅唔同說法同語氣差異。


