「參考 」的英文怎麼說?

2 個回答

「參考」的說法有哪幾種?


「參考」可以用以下幾種英文來表達:

  • for your reference 這是最常見的,叫做「供你參考」,通常在信件的結尾也會寫成FYR.

  • refer to 常常翻譯成 參考一下,

    If you have any questions, please refer to my notes.

    不論你有任何問題,請參考一下我的筆記。


學會了嗎?

趕緊用起來吧!

展開全文

「參考」英文怎麼說? Reference、refer to、look等用法!

「參考」最常見的翻譯為 referencerefer to。

絕大多數的參考情況用 reference 或 refer to 就能輕鬆解決翻譯問題,但有時候會遇到請別人「參考一下貨品」,這個時候的中文意思會更偏向「看一下」,用 look at 或是 take a look 翻會比 refer 更適合。下面有更多的例句與用法解釋


refer to 用法

Refer to 雖然比較常見的用法是「談及、論及某件事情上」,但在講「參考文件」、「參考資料」的狀況時,也可以使用 refer to 喔!我們來看看下面的句子會更好理解!在使用這個字時,要注意不能少了 to,因為 refer 是不及物動詞,不能直接加名詞在它的後面。

She often refers to her notes when giving a speech.
她在演講時,時常需要參考她自己的筆記。



reference 用法

Reference refer 的名詞,同樣可以作為「參考、查閱」解釋,最常用的就是在書信裡常看到的 for your reference(供你做參考、給你參考),有時候也會簡寫成 FYR

The above is provided for your reference.
上面提供給你做參考。(常用在商用書信的結尾)


I made a copy of your work, just for my own reference.
我拷貝了你的作品,僅作為我自己的參考使用。



Look at 用法

多數的情況下,參考的英文都可以翻為 refer to或是 reference,不過有一點需要注意,那就是中文裡的「參考」,有時候是偏向「看一下」的含義,這時候翻譯上就要很小心!通常遇到這種狀況,用 look at 翻可能會比 refer to 更適合。

Refer to 多半是使用在參考某份文件後,你會獲得某項計畫、活動更多的資訊,或是你參考某項資料之後,你會擷取這項的資料的某個部分來使用。而 look at 就比較單純,就是直接叫你看某樣東西。

舉例來說你在報告時,想要請別人參考一下圖表,或是簡報、文件上的數據,這個時候中文不是指把某項資料作為依據來參考,而是更著重在表達「我們看一下這個圖表、數據」的意思,用refer to 就不是那麼適合。

Please look at the charts and graphs in PowerPoint.
參考一下PPT上的圖表。

You can look at the data we offer below.
你們可以參考一下我們下面提供的數據。


Take a look 用法

生活中我們也常會遇到有人在發傳單,請你參考一下某樣東西,或是在逛街時,店員問你要不要參考某樣商品,這個情況跟上面有點雷同,不是真的要你去參考商品作為資料根據,而是單純的想請你「看一看商品、考慮一下」,所以這時候簡單翻成 take a look 就可以囉!

This is our new product. Please take a look.
這是我們的新商品,請參考看看。


Reference

https://english.cool/reference/

展開全文